Pampas del Sud. Recopilación de textos que hacen a las raíces autóctonas de la Provincia de La Pampa (Crochetti, Silvia y otros)

Título: Pampas del Sud.
Subtítulo: Recopilación de textos que hacen a las raíces autóctonas de la Provincia de La Pampa
Autor/es: Crochetti, Silvia; Medus, Norma; Poduje, M. Inés; Amieva, Evar O. (Ch); Cazenave Héctor; Depetris, José C.; Lucero, Myriam; Morisoli, Edgar.
Autor Institucional: Asociación Pampeana de Escritores. Subsecretaría de Cultura de La Pampa
Editor: Subsecretaría de Cultura de la Provincia de La Pampa
Lugar: Santa Rosa
Fecha: 1997
Extensión: 171 Páginas.
Repositorio/Biblioteca: Biblioteca Central, U.N.L.Pam.
Descriptores: LA PAMPA – LITERATURA FOLKLORICA.
Diagnóstico técnico-morfológico: Libro
Categorías: Testimonios.
Disciplina: Literatura
Recopilador: Vanina Birolo
RESUMEN:
Se trata de una recopilación de textos que rescatan manifestaciones de la literatura oral indígena en el ámbito pampeano-patagónico. Temporalmente, la investigación abarca el conjunto de textos indígenas traducidos, desde nuestros días hasta los comienzos de la entrada cristiana a las pampas del sur (aproximadamente fines del siglo XVI). En algunos casos se cuenta también con la versión indígena. El objetivo es rescatar y ordenar las diversas y dispersas manifestaciones culturales indígenas. La recopilación se propone evitar la pérdida en el tiempo de las mismas; además este libro fue pensado como un elemento que contribuye a fortalecer la identidad pampeana.
En la primera parte de la obra se establecen el origen de la publicación, la intención, el personal interviniente, el desarrollo, la ubicación temporoespacial, el panorama etnográfico y las características de la literatura oral. Luego se encuentra el convenio firmado por el Ministerio de Cultura y Educación de La Pampa y la Asociación Pampeana de Escritores para llevar a cabo la investigación que dio origen a la obra. El capítulo número uno contiene poesías y canciones, éstas, se dividen en categorías (como amor, guerra, de cuna, etc.). El segundo capítulo está compuesto por narraciones y oraciones. El tercer capítulo contiene textos de oratoria y correspondencia indígena. Por último se presenta un apéndice con expresiones literarias mapuches y bibliografía.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s